Голубоглазая богиня - Страница 18


К оглавлению

18

Гарри заметил это и спокойно пояснил:

— Нет-нет, мы больше никого не ждем. У моей подруги… как бы это сказать… есть внутри такие маленькие животные, которые все время требуют еды… если вы понимаете, о чем я говорю. И пожалуйста, поторопитесь. Мы спешим.

Официантка в полном ужасе широко раскрыла глаза, кивнула и буквально убежала, а Лесли расхохоталась.

— Какой же ты негодяй, однако! Такова, значит, плата за всю мою заботу? Заявить во всеуслышание, что у меня глисты, какова наглость!

Несмотря на ее возмущение, завтрак они поделили ровно пополам.

— Знаешь, что мне в тебе нравится? — спросил Гарри с набитым ртом.

— Что? — Лесли даже вилку опустила.

То, что ты не такая кокетка, как большинство женщин. Я имею в виду эту отвратительную манеру заявлять: «Нет-нет, мне всего кусочек, я такая малоежка». — Он передернул плечами. — Рядом с такой мужчина ощущает себя неполноценным, словно представляет собой один сплошной желудок. Без каких бы то ни было других жизненных интересов.

Лесли хихикнула и положила в рот очередной блинчик, свернутый конвертиком.

— Никогда не страдала от отсутствия аппетита. Впрочем, ты уже мог бы это заметить. Но все же не до такой степени, чтобы обвинять меня в…

— Ладно-ладно, я же извинился.

— Угу, извинился. Только шепотом, чтобы никто не услышал…

Так, постоянно перекидываясь шуточками, они расправились со всем, что им подали, и Гарри принялся оглядываться по сторонам в поисках официантки. Против обыкновения, та тут же подскочила, чуть дрожащими пальцами протянула счет и моментально исчезла, не дожидаясь оплаты. Лесли кинула ей вслед удивленный взгляд, но потом фыркнула.

— Похоже, твоя дурацкая шутка была принята немного серьезнее, чем заслуживала того. Не удивлюсь, если они теперь закроют заведение на санобработку.

Они покинули ресторан в приподнятом настроении и в бодром состоянии как духа, так и тела.

Гарри не стал возражать, когда Лесли заявила, что теперь ее очередь вести машину, и через несколько минут спал на правом сиденье крепким, совершенно спокойным сном невинного младенца. Чего никак нельзя было сказать о Лесли. И совсем не потому, что спать за рулем не полагается. Дорога требовала минимума внимания, и мысли, клубившиеся в ее голове, не имели отношения к проблемам вождения.

Девушку волновали ее чувства к Гарри. Пока они разговаривали, и шутили, и смеялись, то были почти друзьями. Но стоило только ему погрузиться в сон, как к ней тут же вернулось тревожное воспоминание о предыдущем вечере, когда она стояла под душем и с волнением ожидала его появления. И не только ожидала, но и желала. И была разочарована, когда он так и не вошел…

Ничего подобного ей не доводилось переживать еще ни разу, хотя недостатка в кавалерах Лесли никогда не испытывала. С тех пор как ей исполнилось четырнадцать, они буквально роились вокруг нее. Среди них были и сверстники, и парни постарше, и совсем взрослые мужчины. Но она не воспринимала их всерьез, хотя многие проявляли настойчивость, добиваясь согласия на свидание. Те же, кто решались дать волю рукам, получали самый суровый отпор. Не такой, конечно, как Грязный Тедди, ибо среди ее знакомых подобного рода подонков не водилось, но достаточно внушительный, чтобы навсегда оставить мысль о повторных попытках.

Но Гарри… Гарри был совсем иным. Вернее, ее отношение к нему было иным. Впрочем, вероятно, это взаимосвязано, после некоторых раздумий решила девушка. Он не выказывал ни малейшего интереса к ней как к женщине, и ее самолюбие, естественно, отказывалось принять этот факт как должное. Но… Она вздохнула. Да, вот именно «но»… дело не только в самолюбии. Нет, ее просто тянет к нему. Тянет с неведомой доселе силой. Настолько, что она готова уступить при первой же его попытке? О да, нечего лицемерить, готова. Вчерашнее ожидание однозначно свидетельствовало об этом. А пережитое разочарование лишь подогрело эту готовность.

Ты-то готова, внезапно прозвучал в ее голове насмешливо-ехидный голосок, только он не готов. Не забывай, где он тебя впервые встретил. И еще, как несколько раз говорил, что ему не нравятся твои выступления. Чего же ты ожидала, крошка? Нет, чувствуется, что он мужчина разборчивый и не стремится к связям с общедоступными женщинами.

Но я-то не доступная! — возмущенно возразила она самой себе.

Ха! А откуда он это знает?

Да мы же именно поэтому и в бегах!

Нет, дорогая, вы в бегах, потому что он вмешался. Если бы не он, еще неизвестно, как бы ты справилась с ситуацией. Типов вроде тех байкеров ты раньше не встречала. Едва ли на них произвело бы впечатление твое ледяное высокомерное презрение. Им начхать в высшей степени на твое отношение к ним. Да и вчера… Забыла, что было вчера? Думаешь, если бы вы просто встали и вышли, проигнорировав того придурка, он отстал бы? Черта с два!

Лесли опять вздохнула, но потом вспомнила выражение лица Гарри после того, как поцеловала его, и решила, что все не так плохо. Возможно, дело не в том, что он считает ее слишком доступной, а потому и неинтересной, а совсем в другом. И в ее памяти всплыл их ночной разговор, когда он уклонился от рассказа о том, что привело его в тот богом забытый городок. Конечно, ей давно стало понятно, что Гарри не самый уверенный в себе человек. Да и откуда взяться уверенности, если день за днем делаешь одну и ту же скучную, незначительную, доводящую до отупения работу?

Но если дело не в работе? Что, если в его жизни была женщина, которая дурно обошлась с ним? И он утратил веру в себя не только как в профессионального журналиста, но и как в мужчину?

18